لخت شدم تا در آن هوای دل انگیز پیکر خود را به آب چشمه بشویم وسوسه می ریخت بر دلم شب خاموش تا غم دل را بگوش چشمه بگویم
آب خنک بود و موجهای درخشان ناله کنان گرد من به شوق خزیدند گویی با دست های نرم و بلورین جان و تنم را بسو خویش کشیدند
بادی از آن دورها وزید و شتابان دامنی از گل بروی گیسوی من ریخت عطر دلاویز و تند پونه وحشی از نفس باد در مشام من آویخت
چشم فروبستم و خموش و سبکروح تا به علف های ترم و تازه فشردم همچو زنی که غنوده در بر معشوق یکسره خود را به دست چشمه سپردم
روی دو ساقم لبان مرتعش آب بوسه زن و بی قرار تشنه و تب دار ناگه در هم خزید … راضی و سرمست جسم من و روح چشمه سار گنه کار
bath
there I stripped bare so that in that elysian air I might wash my body in the spring’s water the silent night was pouring temptation into my heart so that I might tell the spring the sorrow of my heart in its ear
the water was cool and the shining waves, moaning, ardently crept around me as if with soft and crystalline hands they pulled my soul and my body toward themselves
a wind blew from far away, and hastily poured a skirtful of flowers upon my hair the charming and strong fragrance of wild pennyroyal from the breath of the wind clung to my nostrils
I closed my eyes, silent and blithe pressed myself upon the wet, fresh grass like a woman asleep in her lover’s embrace I surrendered myself wholly to the hands of the spring
upon my two shins, the trembling lips of the water kissing, restless, thirsty and feverish suddenly they intertwined, content and enraptured my body and the sinful soul of the spring
Bir Cevap Yazın